أمثورتيك يو جي
شارع هوراين شتراسه 8
79369 ويهل أم كايزرشتول 79369
هاتف: +497642 4509390
HRB 731554 AG فرايبورغ
المدير الإداري: يان ريختر
1. العرض وتقديم الطلب وتأكيد الطلب: جميع العروض قابلة للتغيير. يُعتبر الطلب مقبولاً عندما يتم تأكيده كتابيًا من جانبنا. يتم تحديد نطاق الطلب من خلال محتوى تأكيد الطلب. تتطلب الاتفاقات الجانبية الشفهية تأكيدًا كتابيًا لكي تكون سارية المفعول قانونًا، وكذلك الأمر بالنسبة للإعلانات التي يقدمها ممثلونا. الأبعاد والأوزان والرسوم التوضيحية والرسومات والرسومات والرسومات التخطيطية والأوصاف وما شابه ذلك الواردة في المواد المطبوعة والكتيبات والمستندات الأخرى هي فقط تقريبية، دون أي التزام من جانبنا بتقديم إخطار بأي تغييرات يتم إجراؤها. لا تسري الرسومات والأبعاد والأوزان إلا بالدقة التي يمكن تحديدها مسبقًا على أساس المستندات المتاحة. يحق لنا حقوق الملكية وحقوق الطبع والنشر للرسوم التوضيحية والرسومات والمخططات؛ ولا يجوز إتاحتها للغير. نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات في التصميم.
2. وقت التسليم: يتم الالتزام بوقت التسليم المحدد من جانبنا قدر الإمكان. ويجب أن يبدأ من يوم تأكيد الطلب، ولكن ليس قبل التوضيح الكامل لتفاصيل التنفيذ وجميع المتطلبات التي يجب على المشتري الوفاء بها. ويكون تاريخ التسليم هو تاريخ تحميل البضاعة أو تاريخ الإخطار بالجاهزية للإرسال. إذا حيل بيننا وبين الوفاء بالتزاماتنا بسبب حدوث ظروف غير متوقعة لم نستطع تفاديها على الرغم من العناية المعقولة في ظروف الحالة، بغض النظر عما إذا كانت تحدث في مصنعنا أو لدى موردينا، وأصبح التسليم مستحيلاً نتيجة لذلك، فإننا نكون في حل من الالتزام بالتسليم. إذا لم يكن التسليم غير مستحيل، يتم تمديد فترة التسليم إلى حد معقول في حالة الظروف المذكورة أعلاه. وينطبق الأمر نفسه في حالة الإضرابات والإغلاق. يُسمح بالتسليم والأداء الجزئي. إذا بدا، لأسباب تتعلق بقانون النقل، أن النسخة المفككة مفيدة، فإننا نحتفظ بالحق في اختيار هذا الخيار.2- تتطلب طلبات الشراء والطلبات الشاملة اتفاقيات وقت تسليم فردية في أي حال.2- تتطلب عمليات الإرجاع موافقتنا الخطية المسبقة.
3. التحفظ على الأداء: إذا أصبح التدهور الكبير في الظروف المالية للمشتري معروفًا قبل معالجة الطلبات، إذا لم يسدد المدفوعات المستحقة، يجوز لنا تغيير شروط الدفع من جانب واحد، ولا سيما جعل جميع المطالبات مستحقة على الفور، أو المطالبة بضمان أو الانسحاب من العقد؛ إذا كان يحق لنا الانسحاب من العقد أو استرداد بضائعنا لهذه الأسباب أو لأسباب أخرى، فقد نفرض تعويضًا معقولاً عن الاستخدام أو انخفاض القيمة، والذي يعتمد، بقدر ما يمكن تحديده، على سعر الإيجار المعتاد.
4- الإرسال والتعبئة والتغليف: ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا، يكون الإرسال على نفقة المشتري وعلى مسؤوليته. يتم التسليم حسب تقديرنا عن طريق السكك الحديدية أو البريد أو وكيل الشحن. نحتفظ بالحق في اختيار مواد التغليف. لا يتم التأمين على النقل إلا بناءً على طلب صريح وعلى نفقة المشتري. تنتقل المخاطرة إلى المشتري عند الإرسال على نفقة المشتري حتى لو تم الاتفاق على التسليم المدفوع الأجر. إذا تأخر الإرسال بسبب ظروف يكون المشتري مسؤولاً عنها، تنتقل التبعة إلى المشتري في اليوم الذي تكون فيه البضائع جاهزة للإرسال. يتم تخزين البضاعة على نفقة المشتري ويتم احتساب تكلفة التعبئة والتغليف بسعر التكلفة. إذا تم الاتفاق على الإرجاع، يجب أن يتم التسليم مجانًا؛ ولن يتم إصدار أي إشعار ائتمان.
5- حجز حق الملكية: نحتفظ بحق ملكية البضاعة المُسلَّمة حتى يتم دفع جميع المطالبات الناشئة عن العلاقة التجارية بالكامل. لا يجوز للمشتري بيع البضاعة المُسلَّمة قبل تسوية جميع المطالبات الناشئة عن علاقة العمل؛ وإذا خالف هذا الحظر، تنتقل إلينا المطالبة بثمن الشراء الذي يحق للمشتري الحصول عليه. يتعهد المشتري بإعادة بيع البضاعة المشتراة بشرط الاحتفاظ بحق الملكية فقط بحيث نبقى نحن المالك المحجوز. لا يجوز للمشتري رهن البضاعة المُسلَّمة أو التنازل عنها كضمان أو تعديلها قبل نقل الملكية. في حالة الحجز أو الحجز من قِبل أطراف ثالثة، يجب على المشتري إبلاغنا على الفور. يتحمل المشتري تكاليف التدخلات. في حالة انتهاء ملكيتنا المشتركة بسبب الجمع أو اللوائح القانونية الأخرى، تنتقل ملكية المشتري المشتركة للسلعة الموحدة إلينا بالتناسب مع قيمة الفاتورة. يجب على المشتري تخزين ملكيتنا المشتركة مجانًا. ويلتزم المشتري بالتعامل مع سلعة التسليم بعناية، وعلى وجه الخصوص يلتزم بالتأمين عليها بشكل كافٍ على نفقته الخاصة ضد الحريق والماء والسرقة بقيمة الاستبدال.
6 الأسعار: الأسعار مذكورة صافية، غير شاملة تكاليف التغليف والشحن والبريد والتأمين والتركيب؛ ويتم احتسابها وفقًا لتكلفة العمالة والمواد. تعتبر الأسعار السارية في يوم التسليم هي الحاسمة في حساب السعر. نحن نحتفظ بالحق، في إطار الأحكام القانونية، في زيادة الأسعار بشكل متناسب إذا ارتفعت أسعار الصرف أو أسعار المواد أو الأجور بعد إبرام العقد، أو إذا أصبح الإنتاج أو المبيعات أكثر تكلفة بسبب ظروف لسنا مسؤولين عنها. نحن نحتفظ بالحق في فرض حد أدنى لقيمة الفاتورة لكل بند تسليم و/أو لكل طلبية أو رسوم إضافية على الكمية الصغيرة للطلبات الصغيرة.
7 الدفع: يتم الدفع في غضون 30 يومًا من تاريخ الفاتورة دون أي خصمات، بغض النظر عن الشكاوى. يتطلب خصم خصم أي خصم اتفاقًا مكتوبًا خاصًا. لا يمكن منح الخصومات إلا إذا تم الوفاء بجميع المطالبات الناشئة عن علاقة العمل. إذا تم إصدار كمبيالات بدون مقابل، يُستثنى منح الخصم. يتطلب الدفع عن طريق الكمبيالة اتفاقاً خاصاً. يتحمل المشتري التكاليف والنفقات المتكبدة في هذا الصدد. إذا تم تجاوز الموعد النهائي للسداد، يتم فرض سعر فائدة لا يقل عن 5% أعلى من سعر الخصم الخاص بالبنك المركزي الوطني المعني، دون الإخلال بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن التخلف عن السداد. في حالة تدهور الملاءة المالية للمشتري، وعدم الامتثال لشروط السداد المتفق عليها، يصبح الدين بأكمله أو الدين المتبقي مستحقًا على الفور. لا يحق للمشتري الامتناع عن السداد بسبب المطالبات المقابلة أو مقاصتها بالمطالبات المقابلة إلا إذا كانت المطالبات المقابلة غير متنازع عليها أو تم إثباتها قانونيًا. وعلاوةً على ذلك، يحق لنا تأجيل عمليات التسليم و/أو الانسحاب من عقد التسليم إذا تم تجاوز الموعد النهائي للدفع أو إذا تدهور الوضع المالي للمشتري بشكل كبير.
8 التعويض عن عدم الوفاء: في حالة عدم الوفاء بالعقد، يحق لنا المطالبة بـ 20% من مبلغ الطلبية كتعويض دون إثبات آخر. نحتفظ بالحق في المطالبة بتعويضات أعلى من ذلك بشكل واضح؛ ويحتفظ المشتري بالحق في إثبات عدم تكبد أي أضرار أو أضرار أقل بكثير.
9 المسؤولية والعيوب: يجب إبلاغنا بالعيوب الواضحة كتابيًا من قِبل المشتري في غضون 8 أيام من استلام البضاعة. وبعد انقضاء هذه المدة، تسقط جميع المطالبات الناشئة عن هذه العيوب. يعتبر تمرير البضاعة أو إعادة بيعها من قبل المشتري قبولاً غير مشروط. ضمان قطع الغيار: بالنسبة لعمليات التسليم خارج ألمانيا، نمنح ضمانًا على قطع الغيار لمدة 12 شهرًا من تاريخ الإرسال. لا يشمل الضمان خدمات الإصلاح والصيانة. لا نتحمل المسؤولية عن العيوب إلا في حالة وجود عيوب بحيث نقوم بإصلاح أو، حسب تقديرنا، استبدال جميع الأجزاء التي تصبح غير صالحة للاستخدام مجانًا في غضون عام واحد من تاريخ التسليم. يجب إبلاغنا بالعيوب فور اكتشافها ويجب إرسال الأجزاء المعنية إلينا مجانًا. نحن لا نقبل الضمان إلا للعيوب التي تُعزى إلى عيوب مادية أو عيوب التصنيع. في حالة تصحيح العيوب، نحن ملزمون بتحمل تكاليف العمالة والتكاليف المادية اللازمة لتصحيح العيب، شريطة ألا تزيد هذه التكاليف بسبب نقل السلعة المشتراة إلى مكان آخر غير زاولسدورف. ويتحمل المشتري تكاليف السفر والنقل. تُستثنى المطالبات الأخرى، مثل خسارة الأرباح أو الأضرار الناجمة عن عدم الوفاء بالتزاماتنا، إلا إذا كانت مبنية على تعمد أو إهمال جسيم من جانبنا؛ وفي جميع الحالات الأخرى، تقتصر على قيمة البضائع التي تم تسليمها. يُستثنى من ذلك أي ضمان للسلع التي يرجع تلفها إلى البلى الطبيعي أو الاستخدام المفرط أو المناولة غير السليمة أو تأثيرات درجات الحرارة غير المعتادة أو استخدام مواد تنظيف غير مناسبة أو التغذية غير الصحيحة أو الظروف الجوية أو قوى الطبيعة. في حالة تسليم الملحقات، لا نتحمل المسؤولية إلا بالقدر الذي يتحمل فيه المورد الأصلي المسؤولية، ويجب إبلاغنا بالعيوب كتابيًا فور اكتشافها. يكون استمرار تشغيل الجهاز على الرغم من اكتشاف العيوب على مسؤولية المشتري ويتحمل المشتري أي أضرار لاحقة. نحن لسنا مسؤولين عن الأضرار الناجمة عن الاستخدام المخالف للعقد، ولا عن التكاليف المتكبدة دون موافقتنا الخطية. يستثنى من الضمان الأضرار الناجمة عن الاتساخ أو البلى العادي أو عدم الامتثال لفترات الخدمة. إذا تم إجراء تغييرات على البضاعة التي تم تسليمها من قبل المشتري أو من قبل أشخاص غير مصرح لهم من قبلنا بالقيام بذلك، فإن التزام الضمان يعتبر منتهيًا ويتحمل المشتري تكاليف وقت العمل والسفر لإزالة وتركيب الأجزاء المراد استبدالها. تُستثنى المطالبات الأخرى، لا سيما مطالبات التخفيض أو الإلغاء؛ ويمكننا أن نجعل الضمان معتمداً على إثبات الاستخدام العادي والصحيح للجهاز وفقاً لتعليمات التشغيل. تصبح القطع المستبدلة ملكاً لنا. لا يغطي الضمان الأجزاء القابلة للتآكل مثل الحلقات على شكل O، والوصلات سريعة التحرير والحلمات، وكذلك الفوهات وخراطيم الضغط العالي. ملاحظة بشأن قانون تسوية منازعات المستهلك (§ 36 VSBG): لا تشارك الشركة في إجراءات تسوية المنازعات أمام هيئة تحكيم المستهلك.
10- مكان الإيفاء والاختصاص القضائي: يتم الاتفاق على اختصاص محكمة مقاطعة فرايبورغ أو المحكمة الإقليمية العليا كمكان للاختصاص القضائي، وكذلك بالنسبة للمطالبات الناشئة عن الكمبيالات والشيكات، شريطة أن يكون المشتري تاجرًا مسجلاً بالمعنى المقصود في القانون التجاري الألماني (HGB). تخضع العلاقة القانونية حصريًا للقانون الألماني. ما لم يُنص على خلاف ذلك في تأكيد الطلب، يكون مكان عملنا هو مكان التنفيذ.
11 أوامر الإلغاء: في حالة العقود التي تنص على فترة معالجة أطول أو في حالة طلبات التأجيل، يجب تقديم النوع والمواصفات المقابلة للكميات الشهرية المتساوية تقريبًا إلينا. إذا لم يتم استدعاء البضاعة أو تحديدها في الوقت المناسب خلال فترة نحددها نحن، يحق لنا، وفقًا لتقديرنا، إما التسليم دون استدعاء أو تحديد موعد نهائي دون جدوى، أو المطالبة بتعويض عن عدم الوفاء أو الانسحاب من الجزء المتأخر من العقد.
12 عام: يجب أن يستند قبول وتنفيذ كل طلب على هذه الشروط والأحكام فقط. شروط الشراء المنحرفة أو التأكيدات المضادة من المشتري، والتي نرفضها صراحةً بموجب هذا العقد، ليست ملزمة لنا، حتى لو لم نعترض عليها، ما لم يتم الاعتراف بها صراحةً كتابةً. لا تتأثر الطبيعة الملزمة للشروط والأحكام المذكورة أعلاه ببطلان النقاط الفردية.