+49 7642 4509390
[email protected]
  • produtos
    • Série CL
    • Beltline
    • Série Combi
    • Série Maxi
    • Maximatic
    • Maxi Line
    • Silent Sonic
    • Toploader ECO
    • Toploader PRO
    • Wetblaster
  • Sobre nós
  • Contacto
Amthortec Logo
Fazer um pedido de informação
  • Especialização
    • Soluções de processo e automação
    • EPLAN Engenharia
    • Programação PLC
    • Proteção contra explosão (EX-i)
    • Desenvolvimento de sistemas para o domínio EX
    • Segurança funcional (SISTEMA)
    • Soluções de automação e reequipamento
    • Desenvolvimento de instalações (planeamento de projectos)
    • Controlo de sistemas (tecnologia de controlo e regulação)
    • Construção do armário de distribuição
    • Construção especial da máquina
  • Sistemas de limpeza de peças
    • Processo de limpeza a seco
    • Processo de limpeza a húmido
  • Química de processos
    • Química de limpeza/química de processos
    • Filtragem de fluidos de processo
    • Reciclagem de fluidos de processo
  • Aplicações
de
en
es
pl
fr
it
ar
ko
ja
zh
cs
pt
ru
tr
hu
fa
nl
ro
fi
sk
da
el
bg
sv
sl
et
lt
lv
uk
id
vi
nb

Termos e condições gerais

CONDIÇÕES DE VENDA E DE ENTREGA
AMTHORTEC UG
Hohrainstraße 8
79369 Wyhl am Kaiserstuhl
Telefone: +497642 4509390
HRB 731554 AG Freiburg
Diretor-geral: Jan Richter

1. Oferta, colocação da encomenda e confirmação da encomenda: Todas as ofertas estão sujeitas a alterações. Uma encomenda é considerada aceite quando for confirmada por nós por escrito. O âmbito da encomenda é determinado pelo conteúdo da confirmação da encomenda. Os acordos verbais de garantia requerem uma confirmação por escrito para serem legalmente válidos, tal como as declarações dos nossos representantes. As dimensões e pesos, ilustrações, desenhos, esboços e descrições e afins contidos em impressos, brochuras e outros documentos são meramente aproximativos, sem qualquer obrigação da nossa parte de notificar quaisquer alterações efectuadas. Os desenhos, dimensões e pesos só se aplicam com a exatidão com que podem ser determinados antecipadamente com base nos documentos disponíveis. Os direitos de propriedade e os direitos de autor das ilustrações, desenhos e esboços pertencem-nos e não podem ser disponibilizados a terceiros. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações de design.

2. Prazo de entrega: O prazo de entrega por nós indicado será cumprido na medida do possível. Este tem início no dia da confirmação da encomenda, mas não antes do esclarecimento completo dos pormenores de execução e de todas as exigências a cumprir pelo comprador. A data de entrega é a data de carregamento da mercadoria ou a data de notificação de prontidão para expedição. Se formos impedidos de cumprir as nossas obrigações devido à ocorrência de circunstâncias imprevisíveis que não pudemos evitar apesar de um cuidado razoável nas circunstâncias do caso, independentemente de ocorrerem na nossa fábrica ou nos nossos fornecedores, e se a entrega se tornar impossível em consequência disso, seremos libertados da obrigação de entrega. Se o fornecimento não for impossível, o prazo de fornecimento será prorrogado na medida do razoável, caso se verifiquem as circunstâncias acima referidas. O mesmo se aplica em caso de greves e lockouts. É permitida a entrega e a execução parciais. Se, por razões de direito dos transportes, uma versão desmontada parecer vantajosa, reservamo-nos o direito de escolher esta opção.

3. Reserva de execução: Se uma deterioração significativa da situação financeira do comprador se tornar conhecida antes do processamento das encomendas, se este não efetuar os pagamentos devidos, podemos alterar unilateralmente as condições de pagamento, em especial tornar imediatamente exigíveis todos os créditos, exigir garantias ou rescindir o contrato; se tivermos o direito de rescindir o contrato ou de retomar os nossos bens por estas ou outras razões, podemos cobrar uma indemnização razoável pela utilização ou pela redução de valor, que, tanto quanto possa ser determinada, se baseia no preço de aluguer habitual.

4. Expedição, embalagem: Salvo acordo escrito em contrário, a expedição será efectuada por conta e risco do comprador. As entregas serão efectuadas, à nossa escolha, por via férrea, correio ou transitário. Reservamo-nos o direito de escolher o material de embalagem. O seguro de transporte só é efectuado a pedido expresso e a expensas do comprador. O risco é transferido para o comprador aquando do envio à saída da fábrica, mesmo que tenha sido acordada uma entrega com portes pagos. Se a expedição for atrasada devido a circunstâncias pelas quais o comprador é responsável, o risco transfere-se para o comprador no dia em que a mercadoria estiver pronta para ser expedida. A mercadoria será armazenada a expensas do comprador e a embalagem será facturada ao preço de custo. Se for acordada uma devolução, a entrega deve ser gratuita; não será emitida qualquer nota de crédito.

5. Reserva de propriedade: Reservamos a propriedade dos bens entregues até que todos os créditos resultantes da relação comercial tenham sido pagos na totalidade. O comprador não pode vender a mercadoria entregue antes de todos os créditos decorrentes da relação comercial terem sido liquidados; se violar esta proibição, o crédito do preço de compra a que o comprador tem direito é transferido para nós. O comprador compromete-se a revender os bens comprados com reserva de propriedade apenas de forma a que nós continuemos a ser o proprietário reservado. O comprador não pode penhorar o objeto de entrega, nem cedê-lo como garantia ou modificá-lo antes da transferência de propriedade. Em caso de apreensão ou penhora por terceiros, o comprador deve informar-nos imediatamente. O comprador suportará os custos das intervenções. Se a nossa copropriedade expirar devido à combinação ou a outros regulamentos legais, a copropriedade do comprador sobre o artigo uniforme ser-nos-á transferida proporcionalmente de acordo com o valor da fatura. O comprador armazena gratuitamente a nossa copropriedade. O comprador é obrigado a tratar o objeto de fornecimento com cuidado, em particular, é obrigado a segurá-lo adequadamente, a expensas suas, contra incêndio, água e roubo, pelo valor de substituição.

6 Preços: Os preços são cotados líquidos, à saída da fábrica ou do armazém e não incluem custos de embalagem, frete, portes de envio, seguros e montagem; estes são calculados de acordo com o custo da mão de obra e dos materiais. Os preços válidos no dia da entrega são determinantes para o cálculo do preço. Reservamo-nos o direito de, no âmbito das disposições legais, aumentar os preços proporcionalmente se, após a celebração do contrato, as taxas de câmbio, os preços dos materiais ou os salários aumentarem, ou se a produção ou a venda se tornarem mais dispendiosas devido a circunstâncias pelas quais não somos responsáveis. Reservamo-nos o direito de cobrar um valor mínimo de faturação por item de entrega e/ou por encomenda ou uma sobretaxa de pequena quantidade para pequenas encomendas.

7 Pagamento: Os pagamentos devem ser efectuados no prazo de 30 dias a contar da data da fatura, sem quaisquer deduções, independentemente de reclamações. A dedução de um desconto requer um acordo especial por escrito. Os descontos só podem ser concedidos se todos os direitos decorrentes da relação comercial tiverem sido satisfeitos. Se as letras de câmbio forem emitidas gratuitamente, a concessão de um desconto está excluída. O pagamento por letra de câmbio requer um acordo especial. Os custos e despesas incorridos neste âmbito ficam a cargo do comprador. Se o prazo de pagamento for ultrapassado, será cobrada uma taxa de juro de pelo menos 5% acima da respectiva taxa de desconto do banco central nacional, sem prejuízo da indemnização por danos causados pelo incumprimento. Em caso de deterioração da solvabilidade do comprador, de incumprimento das condições de pagamento acordadas, a totalidade da dívida ou da dívida residual torna-se imediatamente exigível. O comprador não está autorizado a reter pagamentos devido a pedidos reconvencionais ou a compensá-los com pedidos reconvencionais, exceto se os pedidos reconvencionais forem incontestáveis ou tiverem sido legalmente estabelecidos. Além disso, temos o direito de adiar as entregas e/ou rescindir o contrato de entrega se o prazo de pagamento for ultrapassado ou se a situação financeira do comprador se deteriorar significativamente.

8 Indemnização por incumprimento: Em caso de incumprimento do contrato, temos o direito de exigir 20% do montante da encomenda a título de indemnização, sem necessidade de mais provas. Reservamo-nos o direito de exigir indemnizações comprovadamente mais elevadas; o comprador reserva-se o direito de provar que não houve danos ou que estes foram significativamente inferiores.

9 Responsabilidade e defeitos: Os defeitos evidentes devem ser-nos comunicados por escrito pelo comprador no prazo de 8 dias após a receção da mercadoria. Decorrido este prazo, caducam todas as reivindicações decorrentes de tais defeitos. A transmissão ou revenda da mercadoria pelo comprador é considerada como uma aceitação incondicional. Garantia das peças: Para fornecimentos fora da Alemanha, concedemos uma garantia das peças durante 12 meses a partir da data de expedição. A garantia exclui os serviços de reparação e manutenção. Só nos responsabilizamos por defeitos de modo a reparar ou, se assim o entendermos, substituir gratuitamente todas as peças que se tornem inutilizáveis no prazo de um ano a partir da data de entrega. Os defeitos devem ser-nos comunicados imediatamente após a sua descoberta e as peças em causa devem ser-nos enviadas gratuitamente. Só aceitamos a garantia para defeitos que sejam atribuíveis a defeitos de material ou de fabrico. Em caso de reparação de defeitos, somos obrigados a suportar os custos de mão de obra e de material necessários para a reparação do defeito, desde que estes não sejam agravados pelo facto de o artigo comprado ter sido transportado para outro local que não Zaulsdorf. As despesas de deslocação e de transporte ficam a cargo do comprador. Excluem-se outras reivindicações, tais como lucros cessantes ou indemnizações por danos devidos a incumprimento, a não ser que se baseiem em dolo ou negligência grave da nossa parte, caso contrário, estão sempre limitadas ao valor da mercadoria entregue. Está excluída qualquer garantia relativa a artigos cujos danos se devam ao desgaste natural, à utilização excessiva, ao manuseamento incorreto, à exposição a temperaturas anormais, à utilização de produtos de limpeza inadequados, à alimentação incorrecta, às condições meteorológicas ou às forças da natureza. No caso de fornecimento de acessórios, só nos responsabilizamos na medida em que o fornecedor a montante assuma a responsabilidade, devendo os defeitos ser-nos comunicados por escrito imediatamente após a sua descoberta. A continuação do funcionamento do aparelho, apesar da deteção de defeitos, é da responsabilidade do comprador e os danos daí resultantes são suportados pelo comprador. Não nos responsabilizamos por danos causados por uma utilização contrária ao contrato, nem por despesas efectuadas sem o nosso consentimento escrito. Os danos causados por sujidade, desgaste normal ou incumprimento dos intervalos de manutenção excluem a garantia. Se o comprador ou pessoas não autorizadas por nós tiverem efectuado alterações na mercadoria fornecida, considera-se que a obrigação de garantia caducou e o comprador suportará os custos de tempo de trabalho e de deslocação para a remoção e instalação das peças a substituir. Estão excluídas outras reivindicações, nomeadamente de redução ou anulação; podemos fazer depender a garantia da prova de uma utilização normal e correta do aparelho, de acordo com as instruções de utilização. As peças substituídas passam a ser propriedade nossa. As peças de desgaste, tais como juntas tóricas, uniões rápidas e casquilhos, bem como bocais e mangueiras de alta pressão, não estão cobertas pela garantia. Nota sobre a lei de resolução de litígios de consumo (§ 36 VSBG): A empresa não participa em processos de resolução de litígios perante uma comissão de arbitragem de consumidores.

10. Local de cumprimento e jurisdição: A jurisdição do tribunal distrital de Freiburg ou do tribunal regional superior é acordada como local de jurisdição, também para reclamações resultantes de letras de câmbio e cheques, desde que o comprador seja um comerciante registado na aceção do Código Comercial Alemão (HGB). A relação jurídica rege-se exclusivamente pelo direito alemão. Salvo indicação em contrário na confirmação da encomenda, o nosso local de atividade é o local de cumprimento.

11 Ordens de cancelamento: No caso de contratos que prevejam um período de processamento mais longo ou no caso de encomendas de cancelamento, o tipo e as especificações correspondentes para quantidades mensais aproximadamente iguais devem ser-nos apresentados. Se a mercadoria não for cancelada ou especificada atempadamente dentro de um prazo a determinar por nós, temos o direito, à nossa discrição, de entregar sem cancelamento e de cobrar os preços válidos no dia do fornecimento ou, depois de estabelecer um prazo sem sucesso, de exigir uma indemnização por incumprimento ou de rescindir a parte do contrato em atraso.

12 Generalidades: A aceitação e a execução de cada encomenda baseiam-se exclusivamente nas presentes condições gerais. Os termos e condições de compra divergentes ou as contra-confirmações do comprador, que por este meio rejeitamos expressamente, não são vinculativos para nós, mesmo que não nos oponhamos a eles, a menos que sejam expressamente reconhecidos por escrito. O carácter vinculativo das condições acima referidas não é afetado pela invalidade de pontos individuais.
Estamos aqui para si
Está interessado nos nossos serviços ou tem alguma dúvida? Contacte-nos para uma consulta sem compromisso.

Aguardamos o seu contacto!
Contactar-nos
+49 7642 4509390
  • Aviso legal
  • Proteção de dados
  • Mapa do sítio
  • GTC
Teremos todo o gosto em contactá-lo.