شرکت AMTHORTEC UG
خیابان هورایناشتراسه ۸
۷۹۳۶۹ وایل آم کایزِرشتول
تلفن: +49 7642 4509390
HRB 731554 AG فرايبورگ
مدیرعامل: یان ریشتِر
۱. پیشنهاد، ثبت سفارش و تأیید سفارش: کلیه پیشنهادها مشروط به تغییر هستند. یک سفارش زمانی پذیرفته شده محسوب میشود که به صورت کتبی توسط ما تأیید شده باشد. دامنه سفارش توسط محتوای تأییدیه سفارش تعیین میشود. توافقات جانبی شفاهی برای معتبر بودن از نظر قانونی، نیازمند تأیید کتبی هستند، همانند اظهارات نمایندگان ما. ابعاد و وزنها، تصاویر، نقشهها، طرحها، توضیحات و اطلاعات مشابه مندرج در مطالب چاپی، بروشورها و سایر اسناد صرفاً تقریبی هستند و ما ملزم به اطلاعرسانی در مورد هرگونه تغییر احتمالی نیستیم. نقشهها، اندازهگیریها و وزنها تنها تا حدی دقیق هستند که بتوان آنها را از اسناد موجود به صورت پیشاپیش تعیین کرد. ما حقوق مالکیت و حق نشر تصاویر، نقشهها و طرحها را برای خود محفوظ میداریم؛ آنها نباید در دسترس اشخاص ثالث قرار گیرند. ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که تغییرات طراحی را اعمال کنیم.
۲. زمان تحویل: ما تلاش خواهیم کرد تا به زمان تحویل مشخصشده توسط خود پایبند باشیم. این زمان از تاریخ تأیید سفارش آغاز میشود، اما نه قبل از آنکه جزئیات اجرایی و تمام الزامات خریدار به طور کامل روشن شده باشد. تاریخ تحویل، تاریخ بارگیری کالا یا تاریخ اعلام آمادگی برای ارسال خواهد بود. اگر به دلیل وقوع شرایط غیرقابل پیشبینی که علیرغم رعایت احتیاط معقول در شرایط موجود، نمیتوانستیم از آن جلوگیری کنیم، انجام تعهدات خود برای ما غیرممکن شود، صرفنظر از اینکه این شرایط در کارخانه ما یا در محل تأمینکنندگان ما رخ دهد، ما از تعهد تحویل خود معاف خواهیم شد. اگر تحویل غیرممکن نشود، در صورت وقوع شرایط فوق، مهلت تحویل به میزان معقولی تمدید خواهد شد. همین امر در مورد اعتصابات و تعطیلی کارخانهها نیز صدق میکند. تحویل و انجام جزئی مجاز خواهد بود. اگر به دلایل قوانین حمل و نقل، یک طراحی تفکیکشده (dismantled design) به نفع به نظر برسد، ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که این گزینه را انتخاب کنیم. سفارشهای فراخوانی و چارچوبی در هر صورت به توافقات جداگانه در مورد زمان تحویل نیاز خواهند داشت. بازگشت کالا مستلزم موافقت کتبی قبلی ما خواهد بود.
۳. حق انصراف از انجام تعهد: اگر پیش از پردازش سفارشها، وخامت قابل توجهی در وضعیت مالی خریدار مشخص شود، یا اگر خریدار به پرداختهای سررسیدشده عمل نکند، ما میتوانیم به طور یکجانبه شرایط پرداخت را تغییر دهیم، به ویژه فوراً پرداخت کلیه مطالبات را درخواست کنیم، درخواست تضمین کنیم یا از قرارداد انصراف دهیم؛ اگر ما به این دلایل یا دلایل دیگر حق انصراف از قرارداد یا بازپسگیری کالاهای خود را داشته باشیم، ممکن است مبلغ مناسبی را بابت استفاده یا استهلاک دریافت کنیم که تا حد امکان بر اساس قیمت اجاره معمول خواهد بود.
۴. حمل و نقل، بستهبندی: مگر اینکه خلاف آن به صورت کتبی توافق شده باشد، هزینهها و خطرات حمل و نقل بر عهده خریدار خواهد بود. تحویل کالاها بنا به صلاحدید ما از طریق راهآهن، پست یا باربری انجام خواهد شد. ما حق انتخاب مواد بستهبندی را برای خود محفوظ میداریم. بیمه حملونقل تنها در صورت درخواست صریح و به هزینه خریدار انجام خواهد شد. خطر، با ارسال کالا از کارخانه به خریدار منتقل میشود، حتی اگر تحویل با هزینه حمل توافق شده باشد. اگر ارسال کالا به دلیل شرایطی که خریدار مسئول آن است به تأخیر بیفتد، خطر در روزی که کالا برای ارسال آماده است به خریدار منتقل میشود. کالاها به هزینه خریدار نگهداری میشوند. هزینه بستهبندی طبق قیمت تمامشده محاسبه میشود. در صورت توافق برای بازگشت کالا، تحویل باید رایگان باشد؛ هیچگونه اعتبارنامهای صادر نخواهد شد.
۵. حق مالکیت: ما مالکیت کالاهای تحویلشده را تا زمان پرداخت کامل کلیه مطالبات ناشی از رابطه تجاری برای خود محفوظ میداریم. خریدار نمیتواند کالاهای تحویلشده را پیش از تسویه کلیه مطالبات ناشی از رابطه تجاری بفروشد؛ در صورت تخطی از این ممنوعیت، حق مطالبه بهای خرید که برای خریدار وجود دارد، به ما منتقل خواهد شد. خریدار متعهد میشود که کالای خریداریشده تحت عنوان نگهداری را تنها به گونهای منتقل کند که ما همچنان مالک مشروط باقی بمانیم. خریدار نمیتواند کالای تحویلی را وثیقه بگذارد، آن را به عنوان وثیقه واگذار کند یا قبل از انتقال مالکیت، آن را تغییر دهد. در صورت توقیف یا دسترسی اشخاص ثالث، خریدار باید فوراً ما را مطلع سازد. خریدار هزینههای هرگونه مداخله را بر عهده خواهد گرفت. اگر مالکیت مشترک ما به دلیل ترکیب یا سایر مقررات قانونی منقضی شود، مالکیت مشترک خریدار بر کالای یکپارچه به صورت متناسب بر اساس ارزش فاکتور به ما منتقل خواهد شد. خریدار موظف است اموال مشترک ما را به صورت رایگان نگهداری کند. مشتری موظف است کالای تحویلی را با دقت نگهداری کند؛ به ویژه، موظف است آن را به هزینه خود به طور کافی در برابر خسارت ناشی از آتشسوزی، آب و سرقت با ارزش جایگزینی بیمه نماید.
۶. قیمتها: قیمتها کاملاً خالص، به صورت کارخانهای یا انباری هستند و شامل هزینههای بستهبندی، حملونقل، پست، بیمه و مونتاژ نمیشوند؛ این هزینهها بر اساس هزینههای نیروی کار و مواد محاسبه خواهند شد. قیمتهای معتبر در روز تحویل برای محاسبه قیمتها تعیینکننده خواهند بود. ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که در چارچوب مقررات قانونی، در صورت افزایش نرخ ارز، قیمت مواد یا دستمزد پس از انعقاد قرارداد، یا در صورتی که شرایطی خارج از کنترل ما تولید یا توزیع را گرانتر کند، قیمتها را به نسبت افزایش دهیم. ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که حداقل مبلغ فاکتور را برای هر قلم کالا و/یا برای هر سفارش یا هزینه اضافی بابت کمیت کم برای سفارشهای کوچک دریافت کنیم.
۷. پرداخت: پرداختها باید بدون کسر، ظرف ۳۰ روز از تاریخ فاکتور، صرفنظر از هرگونه شکایت، انجام شود. کسر تخفیف مستلزم توافق کتبی ویژه است. تخفیفها تنها در صورتی اعطا میشوند که کلیه مطالبات ناشی از رابطه تجاری تسویه شده باشد. در مورد براتهای بدون هزینه، اعطای تخفیف منتفی است. پرداخت از طریق برات مستلزم توافق ویژه است. هزینهها و مخارج ناشی از این امر بر عهده خریدار خواهد بود. در صورت گذشتن مهلت پرداخت، به ازای هر تأخیر، به نرخ حداقل ۵٪ بالاتر از نرخ تنزیل بانک مرکزی مربوطه، بهدور از هرگونه خدشه به حق دریافت خسارت ناشی از عدم انجام تعهد، بهره محاسبه خواهد شد. اگر وضعیت مالی خریدار تضعیف شود یا شرایط توافقشده پرداخت رعایت نشود، کل بدهی یا بدهی باقیمانده فوراً قابل پرداخت خواهد بود. خریدار حق ندارد پرداختها را به تأخیر اندازد یا آنها را با مطالبات معکوس تهاتر کند، مگر اینکه مطالبات معکوس مورد مناقشه نباشد یا به صورت قانونی اثبات شده باشد. علاوه بر این، اگر مهلت پرداخت سپری شود یا وضعیت مالی خریدار به طور قابل توجهی بدتر شود، ما حق داریم تحویل کالاها را به تعویق بیندازیم و/یا از قرارداد تحویل کالا انصراف دهیم.
۸. خسارت عدم انجام تعهد: در صورت عدم انجام تعهد، ما حق داریم بدون ارائه مدرک بیشتر، ۲۰٪ از مبلغ سفارش را به عنوان خسارت مطالبه کنیم. ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که خسارتهای بالاتر اثباتشده را مطالبه کنیم؛ خریدار نیز این حق را برای خود محفوظ میدارد که اثبات کند هیچ خسارتی یا خسارت بسیار کمتری متحمل شده است.
۹. مسئولیت و عیوب: عیوب آشکار باید ظرف ۸ روز از تاریخ دریافت کالا، کتباً توسط خریدار به ما گزارش شود. پس از انقضای این مدت، کلیه ادعاهای ناشی از چنین عیوبی منقضی خواهند شد. انتقال یا فروش مجدد کالا توسط خریدار به منزله پذیرش بدون قید و شرط تلقی میشود. ضمانت قطعات: برای تحویلهای خارج از آلمان، ما از تاریخ ارسال به مدت ۱۲ ماه ضمانت قطعات ارائه میدهیم. این ضمانت شامل خدمات تعمیر و نگهداری نمیشود. ما تنها در قبال نقصها به این صورت مسئول خواهیم بود که تمام قطعات را به صورت رایگان تعمیر کنیم یا بنا به صلاحدید خود، قطعات جدیدی را که ظرف یک سال از تاریخ تحویل غیرقابل استفاده شوند، تحویل دهیم. نقصها باید بلافاصله پس از کشف به ما گزارش شوند و قطعات مربوطه باید به صورت رایگان برای ما ارسال شوند. ما تنها برای نقصهایی که ناشی از عیوب مواد یا ساختوساز باشند، ضمانت ارائه میدهیم. در صورت رفع نقص، ما موظف به پرداخت هزینههای نیروی کار و مواد لازم برای رفع نقص هستیم، مشروط بر اینکه این هزینهها به دلیل انتقال کالای خریداریشده به مکانی غیر از زاولزدورف افزایش نیافته باشد. هزینههای سفر و حملونقل بر عهده خریدار است. سایر ادعاها، مانند زیان درآمد یا غرامت برای عدم انجام تعهد، مستثنی هستند، مگر اینکه مبتنی بر قصد یا سهلانگاری شدید از جانب ما باشند؛ در سایر موارد، مبلغ آنها به ارزش کالای تحویلشده محدود میشود. هرگونه ضمانت برای کالاهایی که آسیب آنها ناشی از فرسودگی طبیعی، استفاده بیش از حد، استفاده نادرست، قرار گرفتن در معرض دماهای غیرمعمول، استفاده از مواد شوینده نامناسب، برقرسانی نادرست، شرایط آب و هوایی یا نیروهای طبیعی باشد، مستثنی است. در مورد تحویل لوازم جانبی، مسئولیت ما تنها تا حدی است که تأمینکننده بالادست مسئولیت را بپذیرد.نقایص باید بلافاصله پس از کشف، به صورت کتبی به ما گزارش شوند. ادامه کار با دستگاه علیرغم وجود نقصهای تشخیصدادهشده، به عهده خریدار است و هرگونه خسارت ناشی از آن بر عهده خریدار خواهد بود. ما مسئولیتی در قبال خسارات ناشی از استفاده مغایر با قرارداد، و همچنین هزینههای صرفشده بدون موافقت کتبی ما، نداریم. آسیبهای ناشی از آلودگی، سایش و فرسودگی طبیعی یا عدم رعایت فواصل زمانی سرویس، تحت پوشش گارانتی قرار نمیگیرند. اگر کالاهای تحویلشده توسط خریدار یا افرادی که از سوی ما مجاز نیستند، دستکاری شده باشند، تعهد گارانتی منقضی شده تلقی میشود و هزینههای نیروی کار و سفر برای جداسازی و نصب قطعاتی که قرار است تعویض شوند، بر عهده خریدار خواهد بود. سایر ادعاها، بهویژه برای کاهش قیمت یا فسخ قرارداد، مستثنی هستند. ما ممکن است ارائه خدمات ضمانت را منوط به ارائه مدرکی دال بر استفاده عادی و صحیح از دستگاه مطابق با دستورالعملهای بهرهبرداری کنیم. قطعات تعویضشده به مالکیت ما درمیآیند. هیچ ضمانتی برای قطعات مصرفی مانند اورینگها، کوپلینگهای سریع و نipleها، و همچنین نازلها و شلنگهای فشار قوی ارائه نمیشود. یادداشت در مورد قانون حل اختلاف مصرفکننده (§ 36 VSBG): این شرکت در روند حل اختلاف در هیئت داوری مصرفکننده شرکت نمیکند.
۱۰. محل اجرا و صلاحیت قضایی: محل دادرسی، از جمله برای دعاوی ناشی از براتها و چکها، دادگاه محلی فرایبورگ یا دادگاه منطقهای عالی خواهد بود، مشروط بر اینکه خریدار یک تاجر ثبتشده به معنای قانون تجارت آلمان (HGB) باشد. روابط حقوقی منحصراً تابع قوانین آلمان است. مگر اینکه در تأیید سفارش خلاف آن ذکر شده باشد، محل کسبوکار ما محل انجام تعهد است.
۱۱. سفارشهای فراخوانی: در مورد قراردادهایی که دوره پردازش طولانیتری را پیشبینی میکنند یا در مورد سفارشهای فراخوانی، باید نوع و مشخصات مربوطه برای مقادیر ماهانه تقریباً مساوی به ما اعلام شود. اگر سفارش در زمان مناسب و در دورهای که توسط ما تعیین میشود، برداشت یا مشخص نشود، ما این حق را برای خود محفوظ میداریم که بنا به صلاحدید خود، یا بدون برداشت سفارش تحویل داده و قیمتهای معتبر در روز تحویل را محاسبه کنیم، یا پس از تعیین ضربالاجل بینتیجه، خسارت عدم انجام تعهد را مطالبه کرده یا از بخش باقیمانده قرارداد انصراف دهیم.
۱۲. عمومی: پذیرش و اجرای هر سفارش منحصراً بر اساس این شرایط و ضوابط است. هرگونه شرایط و ضوابط خرید متفاوت یا تأیید متقابل توسط خریدار که ما صراحتاً آن را رد میکنیم، برای ما الزامآور نیست، حتی اگر به آنها اعتراض نکنیم، مگر اینکه صراحتاً به صورت کتبی پذیرفته شده باشد. اعتبار شرایط و ضوابط فوق، تحت تأثیر بطلان موارد فردی، قرار نخواهد گرفت. نسخه ۰۶/۲۰۲۴