+49 7642 4509390
[email protected]
  • Продукти
    • Серія CL
    • Beltline
    • Серія Combi
    • Серія Maxi
    • Maximatic
    • Maxi Line
    • Silent Sonic
    • Toploader ECO
    • Toploader PRO
    • Wetblaster
  • Про нас
  • Контакти
Amthortec Logo
Зробити запит
  • Експертиза
    • Технологічні рішення та рішення для автоматизації
    • EPLAN Engineering
    • Програмування ПЛК
    • Вибухозахист (EX-i)
    • Розробка систем для вибухонебезпечних зон
    • Функціональна безпека (СИСТЕМА)
    • Рішення для автоматизації та модернізації
    • Розвиток заводу (планування проекту)
    • Керування системою (технологія контролю та регулювання)
    • Конструкція розподільчої шафи
    • Спеціальне машинобудування
  • Системи очищення деталей
    • Процес хімчистки
    • Процес вологого прибирання
  • Хімія процесу
    • Хімія для чищення / технологічна хімія
    • Фільтрація технологічних рідин
    • Переробка технологічних рідин
  • Застосування
de
en
es
pl
fr
it
ar
ko
ja
zh
cs
pt
ru
tr
hu
fa
nl
ro
fi
sk
da
el
bg
sv
sl
et
lt
lv
uk
id
vi
nb

Загальні положення та умови

УМОВИ ПРОДАЖУ ТА ДОСТАВКИ
AMTHORTEC UG
Hohrainstraße 8
79369 Wyhl am Kaiserstuhl
Телефон: +497642 4509390
HRB 731554 AG Фрайбург
Керуючий директор: Ян Ріхтер

1. пропозиція, розміщення замовлення та підтвердження замовлення: Усі пропозиції можуть бути змінені. Замовлення вважається прийнятим, якщо воно було підтверджене нами в письмовій формі. Обсяг замовлення визначається змістом підтвердження замовлення. Усні додаткові угоди вимагають письмового підтвердження, щоб мати юридичну силу, так само як і заяви наших представників. Розміри і вага, ілюстрації, креслення, ескізи, описи і т.п., що містяться в друкованій продукції, брошурах та інших документах, є лише приблизними, без будь-яких зобов'язань з нашого боку надавати повідомлення про будь-які зміни. Креслення, розміри та вага застосовуються лише з тією точністю, з якою вони можуть бути визначені заздалегідь на основі наявних документів. Ми маємо право власності та авторські права на ілюстрації, креслення та ескізи; вони не можуть бути доступні третім особам. Ми залишаємо за собою право вносити зміни в дизайн.

2. термін поставки: Заявлений нами термін поставки буде дотримуватися, наскільки це можливо. Він починається з дня підтвердження замовлення, але не раніше повного з'ясування деталей виконання та всіх вимог, які повинен виконати покупець. Датою поставки вважається дата завантаження товару або дата повідомлення про готовність до відправки. Якщо ми не можемо виконати наші зобов'язання через виникнення непередбачуваних обставин, яким ми не могли запобігти, незважаючи на розумну обачність в обставинах справи, незалежно від того, чи виникли вони на нашому заводі або у наших постачальників, і в результаті поставка стає неможливою, ми звільняємося від зобов'язання поставки. Якщо поставка не є неможливою, термін поставки повинен бути продовжений в розумних межах у разі настання вищезазначених обставин. Те саме стосується страйків та локаутів. Допускається часткова поставка та надання послуг. Якщо з міркувань транспортного законодавства розбірна версія видається вигіднішою, ми залишаємо за собою право вибрати цей варіант. відкличні та комплексні замовлення в будь-якому випадку вимагають індивідуальних домовленостей про час доставки. повернення вимагає нашої попередньої письмової згоди.

3. застереження про виконання: якщо до обробки замовлень стає відомо про значне погіршення фінансового стану покупця, якщо він не здійснює належних платежів, ми можемо в односторонньому порядку змінити умови оплати, зокрема негайно пред'явити всі вимоги, що підлягають оплаті, вимагати забезпечення або відмовитися від договору; якщо ми маємо право відмовитися від договору або забрати свій товар з цих чи інших причин, ми можемо стягнути розумну компенсацію за використання або зменшення вартості, яка, наскільки це можливо визначити, базується на звичайній ціні оренди.

4. відправка, упаковка: Якщо інше не узгоджено в письмовій формі, відправка здійснюється за рахунок і на ризик покупця. Поставки здійснюються на наш розсуд залізницею, поштою або експедитором. Ми залишаємо за собою право вибору пакувального матеріалу. Транспортне страхування здійснюється лише на вимогу та за рахунок покупця. Ризик переходить до покупця після відправлення з заводу, навіть якщо була узгоджена доставка з оплатою перевезення. Якщо відправлення затримується через обставини, за які відповідає покупець, ризик переходить до покупця в день, коли товар готовий до відправлення. Зберігання товару здійснюється за рахунок покупця, а упаковка оплачується за собівартістю. У разі погодження повернення, доставка повинна бути безкоштовною; кредит-нота не виписується.

5. Збереження права власності: Ми зберігаємо право власності на поставлений товар до повного погашення всіх вимог, що випливають з ділових відносин. Покупець не має права продавати поставлений товар до повного погашення всіх вимог, що випливають з ділових відносин; якщо він порушує цю заборону, право вимоги покупної ціни, на яке має право покупець, переходить до нас. Покупець зобов'язується перепродати придбаний товар зі збереженням права власності лише таким чином, щоб ми залишалися його власником. Покупець не має права передавати предмет поставки в заставу, передавати його під заставу або змінювати його до переходу права власності. У разі вилучення або накладення арешту третіми особами покупець зобов'язаний негайно повідомити нас про це. Покупець бере на себе витрати, пов'язані з втручанням. Якщо наша спільна власність припиняється внаслідок комбінації або інших правових норм, до нас переходить частка покупця у спільній власності на уніфіковану річ пропорційно до вартості за рахунком-фактурою. Покупець зобов'язаний безкоштовно зберігати нашу спільну власність. Покупець зобов'язаний дбайливо ставитися до предмета поставки, зокрема, він зобов'язаний за власний рахунок належним чином застрахувати його від вогню, води та крадіжки на відновлювальну вартість.

6 Ціни: Ціни вказані на умовах "нетто", "франко-завод" або "склад" і не включають витрати на упаковку, фрахт, поштові витрати, страхування та монтаж; вони розраховуються відповідно до вартості робочої сили та матеріалів. Ціни, що діють на день поставки, є визначальними для розрахунку ціни. Ми залишаємо за собою право, в рамках законодавчих положень, пропорційно підвищувати ціни, якщо після укладення договору зростають курси валют, ціни на матеріали або заробітна плата, або якщо виробництво або продаж стають дорожчими через обставини, за які ми не несемо відповідальності. Ми залишаємо за собою право стягувати мінімальну вартість рахунку-фактури за одиницю товару та/або за замовлення або надбавку за малу кількість для невеликих замовлень.

7 Оплата: Оплата здійснюється протягом 30 днів з дати виставлення рахунку без будь-яких відрахувань, незалежно від наявності претензій. Відрахування знижки вимагає спеціальної письмової угоди. Знижки можуть бути надані тільки в тому випадку, якщо всі претензії, що випливають з ділових відносин, були виконані. Якщо векселі видаються безкоштовно, надання дисконту виключається. Оплата векселем вимагає спеціальної домовленості. Витрати і витрати, що виникли у зв'язку з цим, несе покупець. У разі перевищення терміну платежу нараховується пеня, яка щонайменше на 5% перевищує відповідну облікову ставку національного центрального банку, без шкоди для відшкодування збитків, спричинених простроченням платежу. У разі погіршення платоспроможності Покупця, недотримання ним погоджених умов оплати, весь борг або залишок боргу підлягає негайній сплаті. Покупець не має права затримувати платежі через зустрічні вимоги або зараховувати їх проти зустрічних вимог, за винятком випадків, коли зустрічні вимоги не є безспірними або встановленими в законному порядку. Крім того, ми маємо право відкласти поставку та/або відмовитися від договору поставки, якщо термін оплати перевищено або якщо фінансове становище покупця суттєво погіршилося.

8 Компенсація за невиконання зобов'язань: У разі невиконання договору ми маємо право вимагати 20% від суми замовлення в якості компенсації без додаткових доказів. Ми залишаємо за собою право вимагати явно більші збитки; покупець залишає за собою право довести, що збитки не були понесені або були значно меншими.

9 Відповідальність і дефекти: Про очевидні дефекти покупець повинен повідомити нам у письмовій формі протягом 8 днів з моменту отримання товару. Після закінчення цього терміну всі претензії, що випливають з таких дефектів, втрачають силу. Передача або перепродаж товару покупцем вважається безумовним прийняттям товару. Гарантія на деталі: Для поставок за межі Німеччини ми надаємо гарантію на деталі протягом 12 місяців з дати відправлення. Гарантія не поширюється на послуги з ремонту та технічного обслуговування. Ми несемо відповідальність за дефекти тільки в тому випадку, якщо ми безкоштовно відремонтуємо або, на наш розсуд, замінимо всі ті деталі, які стають непридатними протягом одного року з дати поставки. Про дефекти слід повідомляти нам негайно після їх виявлення, а відповідні деталі повинні бути надіслані нам безкоштовно. Ми приймаємо гарантію тільки на дефекти, які пов'язані з дефектами матеріалів або виробничими дефектами. У разі усунення дефектів ми зобов'язані взяти на себе трудові та матеріальні витрати, необхідні для усунення дефекту, за умови, що вони не збільшуються через те, що придбаний товар був доставлений в інше місце, ніж м. Заулсдорф. Дорожні та транспортні витрати несе покупець. Подальші претензії, такі як втрата прибутку або відшкодування збитків за невиконання зобов'язань, виключаються, якщо вони не ґрунтуються на умислі або грубій недбалості з нашого боку; в усіх інших випадках вони обмежуються вартістю поставленого товару. Виключаються будь-які гарантії на товари, пошкодження яких спричинені природним зносом, надмірним використанням, неправильним поводженням, впливом незвичних температур, використанням невідповідних миючих засобів, неправильним годуванням, погодними умовами або стихійними силами природи. У разі постачання аксесуарів ми несемо відповідальність лише в тому обсязі, в якому її взяв на себе попередній постачальник, і про дефекти необхідно повідомляти нам у письмовій формі відразу після їх виявлення. Продовження експлуатації приладу, незважаючи на виявлення дефектів, є ризиком покупця, і будь-яка шкода, що може виникнути внаслідок цього, є його обов'язком. Ми не несемо відповідальності за шкоду, спричинену використанням, що не відповідає умовам договору, а також за витрати, понесені без нашої письмової згоди. Гарантія не поширюється на пошкодження, спричинені забрудненням, нормальним зносом або недотриманням інтервалів технічного обслуговування. Якщо в поставлений товар були внесені зміни покупцем або особами, не уповноваженими нами на це, гарантійні зобов'язання вважаються такими, що втратили чинність, і покупець несе витрати робочого часу та транспортні витрати, пов'язані з демонтажем та монтажем замінених частин. Подальші претензії, зокрема, щодо скорочення або анулювання гарантії, виключаються; ми можемо поставити гарантію в залежність від доказів нормального і правильного використання приладу відповідно до інструкції з експлуатації. Замінені деталі стають нашою власністю. Гарантія не поширюється на швидкозношувані деталі, такі як ущільнювальні кільця, швидкороз'ємні з'єднання та ніпелі, а також форсунки та шланги високого тиску. Вказівка щодо Закону про врегулювання споживчих спорів (§ 36 VSBG): Компанія не бере участі у розгляді спорів в арбітражній комісії з питань захисту прав споживачів.

10. місце виконання зобов'язань та юрисдикція: Юрисдикція районного суду Фрайбурга або вищого земельного суду визнається також для претензій, що випливають з переказних векселів та чеків, за умови, що покупець є зареєстрованим торговцем у розумінні Торгового кодексу Німеччини (HGB). Правовідносини регулюються виключно німецьким правом. Якщо в підтвердженні замовлення не вказано інше, місцем виконання замовлення є наше місцезнаходження.

11 Замовлення на відкликання: У випадку договорів, які передбачають більш тривалий термін виконання, або у випадку відкликання замовлення, необхідно надати нам тип і відповідні специфікації для приблизно рівних місячних обсягів. Якщо товар не буде своєчасно відкликаний або специфікований у визначений нами термін, ми маємо право на власний розсуд або здійснити поставку без відкликання та стягнути ціни, що діють на день поставки, або, після безрезультатного встановлення терміну, вимагати відшкодування за невиконання або відмовитися від частини контракту, щодо якої є заборгованість.

12 Загальні положення: Прийняття та виконання кожного замовлення здійснюється виключно на основі цих умов. Інші умови купівлі або контрпідтвердження покупця, які ми прямо відкидаємо, не є для нас обов'язковими, навіть якщо ми не заперечуємо проти них, якщо тільки вони не визнані нами в письмовій формі. Недійсність окремих пунктів не впливає на обов'язковість вищезазначених умов купівлі-продажу.
Ми тут для вас
Зацікавлені в наших послугах або маєте запитання? Зверніться до нас за безкоштовною консультацією.

Ми з нетерпінням чекаємо на Ваш дзвінок!
Зв'яжіться з нами
+49 7642 4509390
  • Юридичне повідомлення
  • Захист даних
  • Карта сайту
  • GTC
Ми з радістю зв'яжемося з вами.