AMTHORTEC UG
Hohrainstraße 8
79369 Wyhl am Kaiserstuhl
Telefon: +497642 4509390
HRB 731554 AG Freiburg
Verkställande direktör: Jan Richter
1. Erbjudande, orderläggning och orderbekräftelse: Alla erbjudanden kan komma att ändras. En order ska anses ha accepterats när den har bekräftats av oss skriftligen. Orderns omfattning bestäms av innehållet i orderbekräftelsen. Muntliga sidoavtal kräver skriftlig bekräftelse för att vara juridiskt giltiga, liksom uttalanden av våra representanter. Mått och vikter, illustrationer, ritningar, skisser och beskrivningar och liknande i trycksaker, broschyrer och andra handlingar är endast ungefärliga utan någon skyldighet för oss att lämna besked om eventuella ändringar. Ritningar, mått och vikter gäller endast med den noggrannhet med vilken de kan fastställas i förväg på grundval av tillgängliga handlingar. Vi har äganderätt och upphovsrätt till illustrationer, ritningar och skisser; de får inte göras tillgängliga för tredje part. Vi förbehåller oss rätten att göra konstruktionsändringar.
2. Leveranstid: Den av oss angivna leveranstiden kommer att hållas så långt det är möjligt. Den börjar löpa på dagen för orderbekräftelsen, men inte förrän alla detaljer i utförandet och alla villkor som ska uppfyllas av köparen är fullständigt klarlagda. Leveransdag är den dag då godset lastas eller den dag då anmälan om avsändningsberedskap görs. Om vi förhindras att fullgöra våra förpliktelser på grund av att det inträffar omständigheter som vi inte kunnat förutse och som vi inte kunnat avvärja trots skälig omsorg med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet, oavsett om de inträffar i vår fabrik eller hos våra leverantörer, och leverans därför blir omöjlig, skall vi befrias från leveransskyldigheten. Om leverans inte är omöjlig, skall leveranstiden förlängas i skälig utsträckning om ovan nämnda omständigheter föreligger. Detsamma gäller i händelse av strejk och lockout. Partiell leverans och prestation är tillåten. Om det av transporträttsliga skäl framstår som fördelaktigt med ett demonterat utförande förbehåller vi oss rätten att välja detta alternativ.avrops- och ramavtal kräver i varje fall individuella överenskommelser om leveranstid.returer kräver vårt skriftliga medgivande i förväg.
3. Förbehåll för fullgörande: Om en väsentlig försämring av köparens ekonomiska förhållanden blir känd innan ordern behandlas, om han inte gör förfallna betalningar, kan vi ensidigt ändra betalningsvillkoren, i synnerhet göra alla fordringar omedelbart förfallna, kräva säkerhet eller frånträda avtalet; om vi har rätt att frånträda avtalet eller ta tillbaka våra varor av dessa eller andra skäl, kan vi ta ut rimlig ersättning för användningen eller värdeminskningen, som, så långt det kan fastställas, baseras på det vanliga hyrespriset.
4. Avsändning, förpackning: Om inte annat skriftligen avtalats sker avsändning på köparens bekostnad och risk. Leverans skall ske enligt vårt val med järnväg, post eller speditör. Vi förbehåller oss rätten att välja förpackningsmaterial. Transportförsäkring tecknas endast på köparens uttryckliga begäran och på dennes bekostnad. Risken övergår till köparen vid avsändning fritt fabrik även om fraktfri leverans har avtalats. Om avsändandet försenas på grund av omständigheter som köparen svarar för, övergår risken på köparen den dag då varan är klar för avsändning. Varan lagras på köparens bekostnad och emballage debiteras till självkostnadspris. Om retur avtalas skall leverans ske utan kostnad, ingen kreditnota kommer att utfärdas.
5. Äganderättsförbehåll: Vi förbehåller oss äganderätten till de levererade varorna till dess att alla fordringar som härrör från affärsrelationen har betalats i sin helhet. Köparen får inte sälja den levererade varan innan alla fordringar som härrör från affärsförbindelsen har reglerats; om han bryter mot detta förbud ska den köpeskillingsfordran som köparen har rätt till överföras till oss. Köparen förbinder sig att endast sälja vidare de varor som köpts med äganderättsförbehåll på ett sådant sätt att vi förblir förbehållna ägaren. Köparen får varken pantsätta leveransföremålet eller överlåta det som säkerhet eller ändra det innan äganderätten har övergått. I händelse av beslag eller kvarstad av tredje part måste köparen omedelbart informera oss. Köparen ska stå för kostnaderna för ingripande. Om vår samäganderätt upphör på grund av kombination eller andra rättsliga bestämmelser, ska köparens samäganderätt till det enhetliga föremålet överföras till oss proportionellt enligt fakturavärdet. Köparen skall kostnadsfritt förvara vår äganderätt. Köparen är skyldig att behandla leveransföremålet varsamt, i synnerhet är han skyldig att på egen bekostnad försäkra det mot brand, vatten och stöld i tillräcklig omfattning till återanskaffningsvärdet.
6 Priser: Priserna anges netto, fritt fabrik eller lager och inkluderar inte förpacknings-, frakt-, porto-, försäkrings- och monteringskostnader; dessa beräknas enligt arbets- och materialkostnaderna. De priser som gäller på leveransdagen är avgörande för prisberäkningen. Vi förbehåller oss rätten att inom ramen för lagstadgade bestämmelser höja priserna proportionellt om valutakurser, materialpriser eller löner stiger efter avtalets ingående eller om produktion eller försäljning fördyras på grund av omständigheter som vi inte ansvarar för. Vi förbehåller oss rätten att ta ut ett minimifakturavärde per leverans och/eller per order eller ett småkvantitetstillägg för små order.
7 Betalning: Betalning ska ske inom 30 dagar från fakturadatum utan avdrag, oavsett reklamation. Avdrag för rabatt kräver särskild skriftlig överenskommelse. Rabatter kan endast beviljas om alla krav som härrör från affärsrelationen har uppfyllts. Om växlar utfärdas utan kostnad är beviljande av rabatt uteslutet. Betalning med växel kräver särskild överenskommelse. De kostnader och utlägg som uppkommer i samband härmed ska bäras av köparen. Om betalningsfristen överskrids debiteras en ränta på minst 5% över respektive nationella centralbanks diskonto, utan att detta påverkar ersättningen för skador som orsakats av dröjsmål. Om köparens betalningsförmåga försämras eller om de avtalade betalningsvillkoren inte iakttas, förfaller hela skulden eller restskulden omedelbart till betalning. Köparen har inte rätt att hålla inne betalningar på grund av motfordringar eller att kvitta dem mot motfordringar, såvida inte motfordringarna är obestridda eller lagligen fastställda. Vidare har vi rätt att skjuta upp leveranser och/eller frånträda leveransavtalet om betalningsfristen överskrids eller om köparens ekonomiska situation försämras avsevärt.
8 Ersättning för bristande uppfyllelse: Vid bristande uppfyllelse av avtalet har vi rätt att kräva 20% av orderbeloppet som ersättning utan ytterligare bevis. Vi förbehåller oss rätten att kräva bevisligen högre skadestånd; köparen förbehåller sig rätten att bevisa att ingen eller betydligt lägre skada har uppstått.
9 Ansvar och fel: Uppenbara fel måste anmälas skriftligen till oss av köparen inom 8 dagar efter mottagandet av varan. Efter utgången av denna period förfaller alla anspråk som härrör från sådana fel. Köparens vidarebefordran eller återförsäljning av varorna ska betraktas som ovillkorligt godkännande. Reservdelsgaranti: För leveranser utanför Tyskland lämnar vi en reservdelsgaranti på 12 månader från avsändningsdatum. Garantin omfattar inte reparations- och underhållstjänster. Vi ansvarar endast för fel på så sätt att vi reparerar eller, efter eget gottfinnande, kostnadsfritt byter ut alla delar som blir obrukbara inom ett år från leveransdatumet. Felen måste rapporteras till oss omedelbart efter att de upptäckts och de berörda delarna måste skickas till oss utan kostnad. Vi accepterar endast garantin för defekter som kan hänföras till material- eller tillverkningsfel. Vid avhjälpande av fel är vi skyldiga att stå för de arbets- och materialkostnader som är nödvändiga för att avhjälpa felet, förutsatt att dessa inte ökar på grund av att det köpta föremålet har transporterats till en annan plats än Zaulsdorf. Rese- och transportkostnader ska bäras av köparen. Ytterligare anspråk, såsom utebliven vinst eller ersättning för skador på grund av bristande uppfyllelse, är uteslutna såvida de inte baseras på uppsåt eller grov vårdslöshet från vår sida, annars är de i vilket fall som helst begränsade till värdet på de levererade varorna. Vi lämnar ingen garanti för varor vars skador beror på naturligt slitage, överdriven användning, felaktig hantering, exponering för ovanliga temperaturer, användning av olämpliga rengöringsmedel, felaktig matning, väderförhållanden eller naturkrafter. Vid leverans av tillbehör är vi endast ansvariga i den utsträckning som leverantören i föregående led tar på sig ansvaret, och defekter måste rapporteras till oss skriftligen omedelbart efter upptäckten. Fortsatt drift av apparaten trots upptäckta fel sker på köparens risk och eventuella följdskador ska bäras av köparen. Vi ansvarar inte för skador som orsakats av användning i strid med avtalet eller för kostnader som uppstått utan vårt skriftliga medgivande. Skador som orsakats av nedsmutsning, normalt slitage eller att serviceintervallen inte följts är undantagna från garantin. Om ändringar har gjorts på de levererade varorna av köparen eller av personer som inte är auktoriserade av oss att göra det, ska garantiåtagandet anses ha upphört och köparen ska bära kostnaderna för arbetstid och resor för borttagning och installation av de delar som ska bytas ut. Ytterligare anspråk, i synnerhet för minskning eller annullering, är uteslutna; vi kan göra garantin beroende av bevis på normal och korrekt användning av apparaten i enlighet med bruksanvisningen. Utbytta delar blir vår egendom. Slitagedelar som O-ringar, snabbkopplingar och nipplar samt munstycken och högtrycksslangar omfattas inte av garantin. Anmärkning om lagen om reglering av konsumenttvister (§ 36 VSBG): Företaget deltar inte i tvistlösningsförfaranden inför en konsumentskiljedomsnämnd.
10. Uppfyllelseort och jurisdiktion: Freiburgs distriktsdomstol eller den högre regionala domstolen är avtalad som jurisdiktion, även för fordringar som härrör från växlar och checkar, förutsatt att köparen är en registrerad näringsidkare i den mening som avses i den tyska handelslagen (HGB). Rättsförhållandet ska uteslutande regleras av tysk lag. Om inte annat anges i orderbekräftelsen är vårt säte platsen för fullgörandet.
11 Avropsorder: Vid avtal som föreskriver en längre bearbetningsperiod eller vid avropsorder måste typ och motsvarande specifikationer för ungefär lika stora månatliga kvantiteter lämnas till oss. Om varorna inte avropas eller specificeras i god tid inom en tid som vi bestämmer, har vi rätt att efter eget gottfinnande antingen leverera utan avrop och debitera de priser som gäller på leveransdagen eller, efter att ha satt ut en tidsfrist utan resultat, kräva ersättning för bristande uppfyllelse eller dra oss ur den del av avtalet som är i dröjsmål.
12 Allmänt: Godtagande och fullgörande av varje beställning sker endast med stöd av dessa villkor. Avvikande inköpsvillkor eller motbekräftelser från köparen, som vi härmed uttryckligen avvisar, är inte bindande för oss, även om vi inte invänder mot dem, såvida de inte uttryckligen erkänns skriftligen. Bindningen av ovanstående villkor skall inte påverkas av att enskilda punkter är ogiltiga.