1.1. Šie Vispārīgie noteikumi un nosacījumi attiecas tikai uz uzņēmējiem, publisko tiesību juridiskām personām vai publisko tiesību īpašiem fondiem Vācijas Civilkodeksa (BGB) 310. panta 1. punkta nozīmē.
1.2. Atšķirīgi Pircēja noteikumi un nosacījumi ir spēkā tikai tad, ja mēs esam skaidri rakstiski piekrituši to spēkā esamībai; tas attiecas arī uz gadījumiem, kad mēs veicam piegādi bez atrunām, zinot par pretrunīgiem noteikumiem un nosacījumiem.
2.1 Mūsu piedāvājumi var tikt mainīti un nav saistoši.
2.2 Līgums tiek noslēgts tikai ar mūsu rakstisku pasūtījuma apstiprinājumu vai ar piegādes izpildi; pasūtījuma apjoms izriet no pasūtījuma apstiprinājuma.
2.3. Izmēri, svars, ilustrācijas un rasējumi, kā arī apraksti dokumentos ir tikai aptuveni; mēs paturam tiesības veikt dizaina izmaiņas.
3.1 Piegādes termiņi ir saistoši tikai tad, ja tie ir rakstiski apstiprināti.
3.2 Piegādes termiņi sākas pasūtījuma apstiprināšanas dienā, bet ne pirms pilnīgas izpildes detaļu un Pircējam izpildāmo nosacījumu noskaidrošanas.
3.3. Daļējas piegādes ir pieļaujamas tiktāl, ciktāl tas ir pamatoti Pircējam.
3.4. Līguma noslēgšana ir atkarīga no tā, vai mūsu piegādātāji veic pareizas un savlaicīgas piegādes; tas attiecas tikai uz gadījumiem, ja esam noslēguši atbilstošu riska ierobežošanas darījumu, un mēs neesam atbildīgi par nepiegādāšanu.
4.1. Ja vien rakstiski nav panākta cita vienošanās, nosūtīšana notiek uz Pircēja rēķina un riska rēķina; Pircējs sedz nosūtīšanas izmaksas, ja vien nav panākta cita vienošanās.
4.2. Risks pāriet uz Pircēju brīdī, kad preces tiek nodotas pārvadātājam (pārdošana ar nosūtīšanu saskaņā ar BGB 447. pantu).
4.3. Transporta apdrošināšana tiek veikta tikai pēc Pircēja īpaša pieprasījuma un uz tā rēķina; par iepakojumu var tikt iekasēta maksa pēc pašizmaksas.
5.1. Ja pirms pasūtījuma apstrādes kļūst zināmas būtiskas šaubas par Pircēja maksātspēju vai ja Pircējs neveic pienācīgus maksājumus, mēs jo īpaši varam pieprasīt avansa maksājumu/aizsardzību vai atteikties no līguma.
6.1 Cenas ir neto no rūpnīcas/noliktavas; papildu un montāžas izmaksas, kā arī iepakošanas/pārvadāšanas/apdrošināšanas izmaksas - ja vien nav panākta cita vienošanās - ir papildu izmaksas, un tās tiks aprēķinātas pēc izmaksu summas.
6.2 Mēs paturam tiesības proporcionāli koriģēt cenas, ja izmaksu faktori (piemēram, materiālu cenas/algas) palielinās pēc līguma noslēgšanas un ražošana vai pārdošana tā rezultātā kļūst dārgāka, un mēs par to neesam atbildīgi.
6.3. Nelieliem pasūtījumiem var tikt piemērota minimālā rēķina vērtība par katru piegādes vienību/vienu pasūtījumu vai neliela apjoma piemaksa.
7.1 Rēķina summa ir jāapmaksā bez ieturējumiem 30 dienu laikā pēc rēķina izrakstīšanas; atlaide skaidrā naudā tikai tad, ja par to ir panākta atsevišķa rakstiska vienošanās.
7.2 Maksājumu kavējumu gadījumā tiek piemēroti likumā noteiktie nokavējuma procenti 9 procentu punktu apmērā virs pamatprocentu likmes (BGB 288. panta 2. punkts) un likumā noteiktā fiksētā kavējuma maksa 40 eiro apmērā (BGB 288. panta 5. punkts).
7.3. Ieskaits ir atļauts tikai tad, ja pretprasības ir juridiski konstatētas vai nav apstrīdētas.
8.1. Piegādātās preces paliek pārdevēja īpašumā līdz visu no darījumu attiecībām izrietošo prasījumu pilnīgai samaksai (paplašināta īpašumtiesību saglabāšana).
8.2. Tālākpārdošana parastā uzņēmējdarbības gaitā ir atļauta; prasījumi no tālākpārdošanas ar šo tiek nodoti mums rēķina summas apmērā.
8.3. Preces nedrīkst ieķīlāt, nodot kā nodrošinājumu vai būtiski pārveidot pirms īpašumtiesību nodošanas; ja trešās personas tās konfiscē, mums par to nekavējoties jāinformē.
9.1. Prasības par defektiem paredz, ka Pircējs nekavējoties ir izpildījis savu pienākumu pārbaudīt un paziņot par defektiem (HGB 377. pants).
9.2. Par acīmredzamiem defektiem Pircējam mums rakstiski jāpaziņo 2 dienu laikā pēc preču saņemšanas. Pēc šī termiņa beigām visas no šādiem defektiem izrietošās pretenzijas zaudē spēku.
9.3. Garantijas termiņš ir 12 mēneši no preču piegādes brīža.
9.4. Pamatota paziņojuma par defektiem gadījumā mēs pēc saviem ieskatiem nodrošināsim turpmāku izpildi, bez maksas salabojot vai nomainot bojātās detaļas, ciktāl defekts ir attiecināms uz materiāla vai ražošanas defektiem; noraidītās detaļas jānosūta mums pārbaudei.
10.1. Neierobežota atbildība par zaudējumiem, kas radušies dzīvības, ķermeņa vai veselības bojājumu rezultātā.
10.2 Nelielas neuzmanības gadījumā atbildība ir ierobežota līdz līguma noslēgšanas brīdī paredzamajiem un līgumam raksturīgajiem zaudējumiem; pretējā gadījumā atbildība par nelielu neuzmanību ir izslēgta.
10.3. Turklāt atbildība - izņemot tīšas vai rupjas neuzmanības gadījumus - ir ierobežota līdz summai, ko sedz uzņēmējdarbības civiltiesiskās atbildības apdrošināšana; atbildība par netiešiem zaudējumiem, izrietošiem zaudējumiem vai negūtu peļņu ir izslēgta.
13.1. Piemēro tikai Vācijas Federatīvās Republikas tiesību aktus, izņemot ANO Konvenciju par starptautiskajiem preču pirkuma-pārdevuma līgumiem (CISG).
13.2 Ja vien pasūtījuma apstiprinājumā nav norādīts citādi, mūsu uzņēmējdarbības vieta ir izpildes vieta.
13.3. Ja Pircējs ir komersants, publisko tiesību juridiska persona vai publisko tiesību īpašs fonds, visu no šī līguma izrietošo strīdu ekskluzīvā jurisdikcijas vieta ir Berlīne, Vācija.
14.1. Atsevišķu noteikumu spēkā neesamība neietekmē pārējo noteikumu spēkā esamību.
Piezīme: Šie VDN ir paredzēti B2B darījumiem. Statuss 2026