+49 7642 4509390
[email protected]
  • Produkty
    • Série CL
    • Beltline
    • Série Combi
    • Série Maxi
    • Maximatic
    • Maxi Line
    • Silent Sonic
    • Toploader ECO
    • Toploader PRO
    • Wetblaster
  • O nás
  • Kontakt
Amthortec Logo
Proveďte poptávku
  • Odbornost
    • Řešení pro procesy a automatizaci
    • EPLAN Engineering
    • Programování PLC
    • Ochrana proti výbuchu (EX-i)
    • Vývoj systémů pro oblast EX
    • Funkční bezpečnost (SISTEMA)
    • Automatizační řešení a modernizace
    • Vývoj závodu (plánování projektu)
    • Řízení systému (řídicí a regulační technika)
    • Konstrukce rozváděčové skříně
    • Speciální konstrukce stroje
  • Systémy čištění dílů
    • Proces chemického čištění
    • Proces mokrého čištění
  • Procesní chemie
    • Chemie čištění/procesní chemie
    • Filtrace procesních kapalin
    • Recyklace provozních kapalin
  • Aplikace
de
en
es
pl
fr
it
ar
ko
ja
zh
cs
pt
ru
tr
hu
fa
nl
ro
fi
sk
da
el
bg
sv
sl
et
lt
lv
uk
id
vi
nb

Všeobecné obchodní podmínky (VOP) - AMTHORTEC UG (haftungsbeschränkt)

1 Oblast použití

1.1 Tyto Všeobecné obchodní podmínky se vztahují výhradně na podnikatele, právnické osoby veřejného práva nebo zvláštní fondy veřejného práva ve smyslu § 310 odst. 1 občanského zákoníku (BGB).

1.2 Odchylné obchodní podmínky kupujícího platí pouze tehdy, pokud jsme výslovně písemně souhlasili s jejich platností; to platí i v případě, že dodávku realizujeme bez výhrad s vědomím rozporných obchodních podmínek.

2 Nabídka, objednávka a uzavření smlouvy

2.1 Naše nabídky se mohou měnit a nejsou závazné.

2.2 Smlouva je uzavřena až na základě našeho písemného potvrzení objednávky nebo provedením dodávky; rozsah objednávky vyplývá z potvrzení objednávky.

2.3 Rozměry, hmotnosti, vyobrazení a výkresy, jakož i popisy v dokumentech jsou pouze přibližné; vyhrazujeme si právo na změny v designu.

3 Dodací lhůta, částečná dodávka, nedostupnost

3.1 Dodací lhůty jsou závazné pouze tehdy, pokud jsou písemně potvrzeny.

3.2 Dodací lhůty začínají běžet dnem potvrzení objednávky, ne však před úplným vyjasněním podrobností provedení a podmínek, které musí kupující splnit.

3.3 Dílčí dodávky jsou přípustné, pokud jsou pro Kupujícího přiměřené.

3.4 Uzavření smlouvy je podmíněno řádným a včasným dodáním ze strany našich dodavatelů; to platí pouze v případě, že jsme uzavřeli kongruentní zajišťovací transakci a za nedodání zboží neodpovídáme.

4 Odeslání, balení, přechod rizika

4.1 Není-li písemně dohodnuto jinak, odeslání se provádí na náklady a riziko kupujícího; kupující nese náklady na dopravu, pokud není dohodnuto jinak.

4.2 Riziko přechází na Kupujícího okamžikem předání zboží dopravci (prodej odesláním podle § 447 BGB).

4.3 Pojištění přepravy se uzavírá pouze na výslovnou žádost a na náklady Kupujícího; balení může být účtováno za nákladovou cenu.

5 Výhrada plnění v případě platebních rizik

5.1 Pokud před vyřízením objednávky vyjdou najevo závažné pochybnosti o platební schopnosti kupujícího nebo pokud kupující neuhradí splatné platby, můžeme zejména požadovat zálohu/jistotu nebo odstoupit od smlouvy.

6 Ceny

6.1 Ceny jsou uvedeny netto ze závodu/skladu; vedlejší a montážní náklady, jakož i náklady na balení/přepravu/pojištění jsou - pokud není dohodnuto jinak - dodatečné a budou účtovány podle nákladů.

6.2 Vyhrazujeme si právo úměrně upravit ceny, pokud se po uzavření smlouvy zvýší nákladové faktory (např. ceny materiálu/mzdy) a výroba nebo prodej se v důsledku toho prodraží, aniž bychom za to nesli odpovědnost.

6.3 U malých objednávek může být účtována minimální fakturovaná hodnota za položku dodávky/objednávku nebo příplatek za malé množství.

7 Platba

7.1 Fakturované částky jsou splatné bez srážek do 30 dnů od vystavení faktury; sleva na hotovosti pouze v případě, že je to zvlášť písemně dohodnuto.

7.2 V případě prodlení s platbou se uplatní zákonný úrok z prodlení ve výši 9 procentních bodů nad základní úrokovou sazbou (§ 288 odst. 2 BGB) a zákonný paušál ve výši 40 eur (§ 288 odst. 5 BGB).

7.3 Započtení je přípustné pouze v případě, že protipohledávky byly právoplatně zjištěny nebo jsou nesporné.

8 Výhrada vlastnictví

8.1 Dodané zboží zůstává ve vlastnictví prodávajícího až do úplného zaplacení všech pohledávek vyplývajících z obchodního vztahu (prodloužená výhrada vlastnictví).

8.2 Další prodej v rámci běžného obchodního styku je povolen; pohledávky z dalšího prodeje jsou nám tímto postoupeny ve výši fakturované částky.

8.3 Zboží nesmí být před převodem vlastnického práva zastaveno, převedeno jako zástava nebo podstatně změněno; v případě zabavení třetími osobami nás o tom musíme neprodleně informovat.

9 Povinnost kontroly a oznámení vad, reklamace vad

9.1 Nároky z vad předpokládají, že kupující neprodleně splnil svou povinnost prohlédnout a oznámit vady (§ 377 obchodního zákoníku).

9.2 Zjevné vady nám musí kupující písemně oznámit do 2 dnů od převzetí zboží. Po uplynutí této lhůty zanikají veškeré nároky vyplývající z těchto vad.

9.3 Záruční doba činí 12 měsíců od dodání zboží.

9.4 V případě oprávněného oznámení vady poskytneme podle našeho uvážení následné plnění bezplatnou opravou nebo výměnou dotčených dílů, pokud je vada způsobena vadou materiálu nebo výrobní vadou; odmítnuté díly nám musí být zaslány ke kontrole.

10 Odpovědnost

10.1 Neomezená odpovědnost za škody vzniklé v důsledku újmy na životě, těle nebo zdraví.

10.2 V případě lehké nedbalosti je odpovědnost omezena na škody předvídatelné v době uzavření smlouvy a typické pro smlouvu; jinak je odpovědnost za lehkou nedbalost vyloučena.

10.3 Kromě toho je odpovědnost - s výjimkou případů úmyslného jednání nebo hrubé nedbalosti - omezena na částku krytou pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou při podnikání; odpovědnost za nepřímé škody, následné škody nebo ušlý zisk je vyloučena.

13 Volba práva, místo plnění, soudní příslušnost

13.1 Použije se výhradně právo Spolkové republiky Německo s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).

13.2 Pokud není v potvrzení objednávky uvedeno jinak, je místem plnění naše sídlo.

13.3 Pokud je kupující obchodníkem, právnickou osobou veřejného práva nebo zvláštním fondem veřejného práva, je výlučným místem soudní příslušnosti pro všechny spory vyplývající z této smlouvy Berlín, Německo.

14 Závěrečné ustanovení

14.1 Neplatnost jednotlivých ustanovení nemá vliv na platnost ostatních ustanovení.

Poznámka: Tyto VOP jsou zaměřeny na transakce B2B. Stav 2026

Jsme tu pro vás
Máte zájem o naše služby nebo se chcete na něco zeptat? Kontaktujte nás pro nezávaznou konzultaci.

Těšíme se na vaše dotazy!
Kontaktujte nás
+49 7642 4509390
  • Právní upozornění
  • Ochrana údajů
  • Mapa stránek
  • GTC
Rádi se vám ozveme.